kalgan,张家口的英文名

卡拉根烟云

在网上见一则故事。说一位研究张家口文化的学者在接待蒙古国和俄罗斯客人时对方提出要去“卡拉根”看看,学者告诉他们,“我们现在就在卡拉根,张家口就是卡拉根”。

卡拉根与张家口?似乎没什么联系。你可以去问任何一个在张垣长大的人,他们都会告诉你不知道什么是“卡拉根”。但当你去翻阅查察哈尔的历史文献时,又一定会见到“卡拉根”。京张铁路建成,詹天佑写下“张家口车站”五个大字做为站牌,而这五个大字下面就写着一个英文单词:kalgan。张家口的英文为什么不是Zhangjiakou而是读音毫无联系的Kalgan呢?

(百年前张家口照片,照片下角写着英文kalgan图片源自网络)

(京张铁路建成时的张家口站图片源自网络)

张家口本是两山之间的一个口,因有张姓人聚集在此,故被称为张家口。张家口地区自古便是农耕与游牧的交汇地带,北宋属辽国、南宋属金国,明代时鞑靼就游牧在这附近,英宗朱祁镇还在土木堡被掳走。到了清初,政府将蒙古察哈尔部组成八旗四牧群,而他们就被安置在宣府与大同之外,民族的交汇造就了张家口独特的文化。隆庆年间,明政府与蒙古阿拉坦汗休好,开张家口茶马互市,随着边境贸易的繁盛,张家口迅速发展成为北方重要的贸易城市,被称为北方丝绸之路的张库大道由此启程。

那时的张家口究竟繁盛到什么地步呢?据资料记载,鼎盛时期,仅堡子里的票、商号就多达多家,及至清末民初,单是在张家口的外国银行就有44家,张家口已然是一座名声在外的国际城市。既然是国际城市,那就一定有国际称呼,张家口的国际称呼就是Kalgan。

(旧时张家口图片源自网络)

据说,最初来张家口做生意的蒙古人并不知道张家口叫什么名字,但因大境门内外贸易繁盛,于是便称这里为“卡拉根”,蒙文写作????????,翻译成汉语便是“很大的门”。自此,蒙古、俄罗斯以至欧洲诸国,都称呼中国北方这个繁荣的贸易城市为kalgan,在年上海商务印书馆的《英华大辞典》和年的《英汉辞典》中,张家口一词的对应的词条都是“KALGAN”。为了验证kalgan这个词在当下的使用情况,我特意用必应国际版搜索kalgan,出来的网页的确大部分都是张家口。在维基百科中,输入kalgan会推荐到zhangjiakou词条,而在大英百科全书的线上版中,张家口的对应词就是Kalgan,根本没有Zhangjiakou这个词条。由此可见,“卡拉根”至今仍活跃在国际舞台上。

卡拉根是真实存在,也是历史烟云。那繁荣的过往似乎只可在史书中寻得,而触手可碰的土地上——“卡拉根”对于张家口人来说至始至终都是一个陌生的词汇。

8/9于察哈尔右翼前旗

故人

赞赏

长按







































初期白癜风能不能治好
北京中科医院是怎么样


转载请注明地址:http://www.zhangjiakouzx.com/zjkszy/10860.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明